必威bet体育|官网首页

必威bet体育|官网首页

http://www.hsddcex.com

菜单导航
当时光已逝是泰戈尔的一首英语诗歌,拉宾德拉纳特·泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,1913年他成为第

泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

作者: 必威体育 发布时间: 2020年05月09日 11:27:53

泰戈尔经典英语诗歌:当时光已逝

When Day Is Done

当时光已逝

If the day is done ,

假如时光已逝,

If birds sing no more .

鸟儿不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

风儿也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又轻轻合上睡莲的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污损,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般焕发生机。

The cover of thy kindly night .

在你慈爱的夜幕下苏醒。

welcome